Casa Europa Come dire frequenti luoghi male pronunciati in Spagna

Come dire frequenti luoghi male pronunciati in Spagna

Sommario:

Anonim

Tutti in Gran Bretagna hanno incontrato qualcuno che tornava a casa dopo le vacanze estive dicendo che avevano appena trascorso una settimana in "Mah-JOR-ka", solo per qualcun altro che facesse riferimento a "Mah-YOR-ka". Tuttavia, altri avrebbero potuto leggerlo con la doppia L e insistito sul fatto che fosse "Mah-LOR-ka".

Quindi, per porre fine ai dibattiti in ufficio, ecco la linea di fondo su come pronunciare questo nome dell'isola e la corretta ortografia in inglese, spagnolo e catalano.

La pronuncia spagnola può confondere i visitatori del paese. Ciò è dovuto principalmente al fatto che ci sono lettere che non sono pronunciate come in inglese. Inoltre, i non madrelingua a volte confondono spesso la pronuncia spagnola con quella di altre lingue romanze come l'italiano.

Poi c'è il fatto che la lingua locale nelle Isole Baleari (dove si trova Maiorca / Maiorca) è catalana, non spagnola, forse portando alcune persone a pensare che uno sia spagnolo e uno catalano (anche se non lo è).

Quale è corretto, quindi? Se parli spagnolo o catalano, è "Mah-YOR-ka" per riflettere l'ortografia locale, Mallorca Quando si parla inglese, è perfettamente accettabile fare riferimento all'isola con il suo nome tradotto, Maiorca ("Mah-JOR-ka" ).

  • Come si pronuncia "Barcellona"?

    Molti parlanti inglesi cercano di suonare "più spagnolo" pronunciando la C di Barcellona come "th" e dicendo "Bar-the-LO-na". Se parli spagnolo, questa pronuncia è perfettamente corretta.

    Ma in catalano (la lingua co-ufficiale della Catalogna, dove si trova Barcellona), la C è pronunciata come S. Detto questo, "Bar-se-LO-na" è la pronuncia catalana corretta.

    Per inciso, l'abbreviazione comune "Barça" si applica solo alla squadra di calcio. Quando abbreviano Barcellona, ​​i locali dicono invece "Barna".

  • Siviglia o Siviglia?

    Entrambe le grafie sono corrette.

    • Siviglia è spagnolo Si pronuncia "Se-BEE-ya", mai "Se-VIL-a" con un suono L.
    • Siviglia è inglese. È pronunciato "Se-VIL". Quando si parla in inglese, questa pronuncia è l'unica pronuncia accettabile.

    Dire "Siviglia" in inglese è come pronunciare Parigi come " Paree "o Roma come "Roma" e può sembrare pretenziosa.

    Qual è la squadra di calcio di Siviglia chiamata?

    In inglese, la squadra di calcio di Siviglia è generalmente denominato Siviglia e non Siviglia. Tuttavia, tieni presente che i nomi delle squadre di calcio straniere in inglese sono un'arte nera e anche la venerata BBC si confonde, usando l'inglese "Bayern Munich" (piuttosto che il tedesco "Bayern München") ma usando lo spagnolo "Sevilla" invece di l'inglese "Siviglia". Decidi tu stesso cosa è giusto!

    di Calcio in Spagna.

  • Qual è il nome corretto per il Paese Basco?

    Tutte le grafie sono corrette.

    • Euskadi, pronunciato "eyu-SKA-dee", è il nome basco per la regione autonoma nel nord della Spagna.
    • Euskal Herria, pronunciato "eyu-SKAL eh-RREE-ah" con una trilla R, è il nome basco per la regione geografica nel nord della Spagna e in piccole parti del sud-ovest della Francia.
    • Paese Basco è il nome inglese per entrambi i precedenti.
    • País Vasco, pronunciato "pay-EES VAH-sko", è il nome spagnolo per entrambi i precedenti.

    Inoltre, sappi che San Sebastian in basco si chiama "Donostia" e Bilbao è conosciuta come Bilbo.

  • Catalogna, Catalogna o Catalogna?

    Tutte e tre le ortografie sono corrette.

    • Catalogna è inglese. È pronunciato come appare: "Kah-tah-LO-neeyah."
    • Catalunya è il catalano, la lingua locale della Catalogna. È pronunciato come appare: "Kah-tah-LOO-neeyah."
    • Cataluña è spagnolo È pronunciato come Catalunya.

    Ovviamente, come esiste la parola inglese, dovrebbe essere scritto "Catalogna" quando si scrive in inglese. "Catalunya" e "Cataluña" sarebbero sbagliati.

  • Andalusia o Andalusia?

    Dipende dalla lingua in cui stai scrivendo.

    • Andalucía è spagnolo È pronunciato "An-da-loo-SEE-a" dalla maggior parte di coloro che vivono nel sud (cioè nella stessa Andalusia) e "An-da-loo-THEE-a" dalla maggior parte di coloro che vivono nella Spagna centrale e settentrionale.
    • Andalusia è inglese. È pronunciato "An-da-loo-SEE-a".

      Quando si parla in inglese, dovrebbe sempre essere scritto "Andalusia" e non dovrebbe mai essere aperto.

    Il problema con l'utilizzo di "Andalucía" in inglese

    Molti giornali e riviste hanno iniziato a scrivere "Andalusia", presumibilmente perché si sentono più esotici in quel modo.

    Il problema qui è quale aggettivo usi: la risposta ovvia è probabilmente "Andalusa", ma non è né l'inglese né lo spagnolo. In spagnolo, lo sarebbe andaluz e in inglese, dovrebbe essere andaluso.

  • Minorca o Minorca?

    Entrambe le grafie sono corrette:

    • Minorca è inglese, pronunciato "min-OR-ka".
    • Minorca è spagnolo e catalano, pronunciato "men-OR-ka" in spagnolo e "man-OR-ka" in catalano. Tuttavia, questo spelling è spesso (erroneamente) usato anche in inglese.

    di Minorca

  • È Ibiza o Eivissa?

    Ci sono due ortografie corrette per questa isola delle Baleari.

    • Ibiza è spagnolo e inglese. In spagnolo, dovrebbe essere pronunciato "Ee-BEE-tha". In inglese, può essere pronunciato "Eye-BEE-tha", ma "Ee-BEE-tha" è accettabile anche se un po 'pretenzioso. In nessuna circostanza dovrebbe essere pronunciato come se facesse rima con "eat pizza" (a meno che non si sia nel gruppo pop degli anni '90i Vengaboys).
    • Eivissa, pronunciato "eye-VEE-sa", è catalano.

    Altri nomi e parole che potreste vedere digitati in modo diverso a Ibiza a seconda che si tratti di spagnolo o catalano (spagnolo prima, catalano secondo):

    • Ibiza, Eivissa
    • San Antonio, Sant Antoni de Portmany
    • Playa, Platja (plurale: Playas, Platjes) (spiaggia, spiagge)
    • Santa Eulalia, Santa Eulària
  • Palma di Maiorca o La Palma?

    Palma è un nome di luogo comune in Spagna e molte destinazioni turistiche popolari in Spagna sono conosciute come Palma, causando comprensibilmente confusione.

    • Palma di Maiorca è, ovviamente, a Maiorca (una delle isole Baleari). Spesso indicato semplicemente come "Palma".
    • La Palma è una delle isole Canarie. Il suo nome completo è San Miguel de La Palma, anche se raramente viene chiamato così.
    • Santa Cruz de la Palma è la capitale dell'isola di La Palma. Confusamente, viene spesso indicato come "La Palma".
    • Las Palmas de Gran Canaria è la capitale di Gran Canaria, una delle altre isole Canarie. Viene spesso definito "Las Palmas".
  • Come dire frequenti luoghi male pronunciati in Spagna